Катон-Карагай - этимология топонима → 

Материал из Вавилон.wiki

Перейти к: навигация, поиск

ЭТИМОЛОГИЯ ТОПОНИМА КАТОН-КАРАГАЙ


Южный Алтай – известен как один из самых замечательных в природном отношении регионов Казахстана. Это благодатный край, известный своим живописным горным ландшафтом, богатой флорой и фауной.

Одной из жемчужин этого края является долина реки Бухтарма близ села Берель. Именно здесь находится сакральное место – горное плато, на котором наши древние предки хоронили своих вождей. И благодаря природному эффекту – возникновению ледяных линз в результате проникновения дождевой воды в погребальную полость – сохранилось до наших дней богатое убранство лошадей в кургане № 11.

Автору статьи посчастливилось побывать здесь вместе с тремя учащимися Специализированной школы-лицея “Жас Улан” им. Ш. Уалиханова, которые в течение третьей декады июня 2015 г. принимали участие в работе археологической экспедиции, ежегодно выезжающей в Катон-Карагайский район.

Помимо осмотра знаменитых памятников берельской “Долины царей” и пейзажной фотосъемки в указанный период мной осуществлялся сбор местного топонимического материала, т.е. сведений, связанных с названиями природных объектов и населенных пунктов, находящихся в окрестностях села Берель. Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:

- посетить близлежащие села Берель и Шубар-агаш, путем знакомства с доступной для осмотра местностью, опроса местных жителей и изучения топографической карты выявить географические объекты, получившие собственные названия;

- выяснить у респондентов, какое значение, по их мнению, имеют названия местных географических объектов и мотивы их номинации, а также соответствия казахских и русских микротопонимов (например, текущая по дну живописного ущелья Qan suw, букв. ‘Кровавая река’, на топографической карте показана под русским названием Сахатушка);

- опираясь на топонимический словарь Горного Алтая и словарь казахских географических терминов, дать семантическое (смысловое) толкование приведенных названий.

Естественно, в результате опроса уроженцев Катон-Карагайского района, была получена информация о некоторых интересных событиях, имевших место в истории села Берель, а также зафиксированы диалектные особенности, встречающиеся в речи местных жителей.

Собранные сведения были обработаны и изложены в статье “Микротопонимы окрестностей села Берель”, на ее основе создана видеопрезентация с аналогичным названием (эти материалы размещены на сайте zhasulan-semey.kz в разделе “Виртуальный музей”).

Относительно названия административного района, на территории которого находится село Берель, верно высказался Сайрамбек Казиз-улы, 1958 года рождения, водитель частного автобуса, приезжавший в лагерь за студентами первого курса ВКГУ им. С. Аманжолова, чья археологическая практика закончилась. В ходе беседы о названиях ближайших сел и природных объектов он выразил убеждение, что ойконим Катон-Карагай восходит к казахскому сложному названию Qotan-qarağay, составленному из нарицательных слов qotan ‘загон, место для ночлега овец’ и qarağay ‘cосна’.

Обращение к Краткому списку терминов и апеллятивов, входящих в состав казахских географических названий подтверждает правильность его мнения (Қазақша географиялық атауларды құратын терминдер мен жалпы есімдердің ҚЫСҚАША ТІЗІМІ / Тіл кабинеті: тіл мамандары мен қазақ тілінің оқытушыларына және көпшілікке арналған әдістемелік. – Астана, 2006, 95 б.). У тюркского слова qotan на основе вышеприведенного прямого значения в казахском языке возник семантический спектр: ‘круглый; круглая площадка, образованная группой юрт; круглая поляна в лесу; круглый сосновый бор’. Можно предположить, что село Катон-Карагай получило название от зимовки, находившейся на краю обособленного лесного (соснового) массива.

Доводы, вытекающие из краткого исследования, позволяют признать официально принятое написание географического названия в виде Катон-Қарағай этимологически ошибочным ввиду того, что в лексике казахского языка не засвидетельствовано слово qaton ~ қатон ( тем более в форме катон), поэтому более оправдано введение в современную практику исправленного варианта – Қотан-қарағай.

Кстати, в юго-восточной части хребта Заилийский Алатау расположено высокогорное плато, название которого имеет определенное сходство с топонимом Qotan-qarağay, - Taban-qarağay ‘Сосновый массив, расположенный у подножия горы’. Слово taban ‘подошва; основание’ в топонимии имеет значение ‘ложе временного озера, затопляемая низина’ (ҚЫСҚАША ТІЗІМ, 101 б.).

Следует упомянуть еще один сложный топоним, в состав которого изначально входила лексема qaraǧay ‘сосна’ – Doloon-qaraǧay, букв. ‘Семь сосен’. Название восточноказахстанского села, оставшееся со времен джунгарского присутствия на территории нашей республики, подверглось сокращению до своего первого компонента и произносится в речи русских поселенцев в виде Долонь. Однако джунгарское название имело некоторое типологическое отличие от рассмотренных выше географических имен ввиду включения в свой состав числительного.


Илиуф Хаджи-Мурат, к.ф.н.,

военная школа “Жас улан”,

г. Семей, РК.


Шаблон:Семейский регион: тюркология и краеведение

Инструменты